Produktbild
Claudia (Hrsg.) Dathe

Zwischentexte

Literarisches Übersetzen in Theorie und Praxis

Buch

In der Auseinandersetzung mit fremdsprachiger Literatur werden übersetzte Texte entweder als bleibendes Fremdes (Feuchtwanger) oder als dem Original äquivalente Übertragung betrachtet und - wenn überhaupt - nur in sprachlicher Hinsicht analysiert. Dabei entstehen literarische Übersetzungen unter dem Einfluss bestimmter sprachlicher, transkultureller, räumlicher, zeitlicher, medialer und institutioneller Bedingungen. Sie sind das Ergebnis kultureller Erfahrungs- und Austauschprozesse und stoßen diese zugleich neu an. Die Übersetzungen zeigen Wege zwischen Ländern und Räumen, auf denen sich Literatur bewegt. Die Beiträge dieses Bandes nehmen ei… Mehr

CHF 52.50

Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)

Versandfertig innerhalb 1-3 Werktagen

Produktdetails


Weitere Autoren: Makarska, Renata (Hrsg.) / Schahadat, Schamma (Hrsg.)
  • ISBN: 978-3-86596-442-7
  • EAN: 9783865964427
  • Produktnummer: 14408541
  • Verlag: Verlag Frank und Timme
  • Sprache: Deutsch
  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Seitenangabe: 300 S.
  • Masse: H21.2 cm x B14.9 cm x D2.3 cm 390 g
  • Abbildungen: Paperback
  • Gewicht: 390

Über den Autor


Claudia Dathe ist Übersetzerin aus dem Ukrainischen, Russischen und Polnischen und wissenschaftliche Koordinatorin der Projekte Textabdrücke und TransStar.Renata Makarska (Dr. phil.) ist wissenschaftliche Assistentin am Lehrstuhl für Slavische Literatur- und Kulturwissenschaft an der Universität Tübingen.Schamma Schahadat ist Professorin für Slavische Literatur- und Kulturwissenschaft an der Universität Tübingen und leitet die Projekte Textabdrücke und TransStar.

2 weitere Werke von Claudia (Hrsg.) Dathe:


Bewertungen


0 von 0 Bewertungen

Geben Sie eine Bewertung ab!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt mit anderen Kunden.