Translating Canada
Translating Canada examines cultural materials exported by Canada in addition to those selected for acquisition by German publishers, theatres, and other culture brokers. It also considers the motivations of particular translators and the reception by German reviewers of works by a wide variety of Canadian writers.
CHF 41.90
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
V105:
Folgt in ca. 15 Arbeitstagen
Produktdetails
Weitere Autoren: Nischik, Reingard M. (Hrsg.)
- ISBN: 978-0-7766-0661-3
- EAN: 9780776606613
- Produktnummer: 23241768
- Verlag: University of Ottawa Press
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2007
- Seitenangabe: 352 S.
- Masse: H22.9 cm x B15.2 cm x D2.5 cm 470 g
- Gewicht: 470
- Sonstiges: Professional & Vocational
Über den Autor
Luise von Flotow is director of the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa. She is the author or editor of several books, including The Third Shore: Women's Fiction from East Central Europe (Northwestern University Press, 2006). Reingard M. Nischik is the chair of North American Literature at the University of Constance, Germany. She is the author or editor of more than 25 books, including Margaret Atwood: Works and Impact (Anansi, 2002).
5 weitere Werke von Luise (Hrsg.) Von Flotow:
Bewertungen
Anmelden