Voß' Übersetzungssprache
Voraussetzungen, Kontexte, Folgen
Johann Heinrich Voß war seinen Zeitgenossen zunächst als Verfasser idyllischer Gedichte und scharfer Polemiken bekannt. In die Literaturgeschichte ging er aber vor allem als Übersetzer ein. Er übertrug u. a. Vergil, Horaz und Theokrit im Versmaß der Originale und trat mit einem deutschen Shakespeare in Konkurrenz zur Schlegel-Tieck'schen Shakespeare-Ausgabe. Epochale Bedeutung erlangte er mit seiner Homer-Übersetzung. Als 1793 die vierbändige Gesamtausgabe der Homerischen Epen erschien, war das Publikum allerdings zunächst befremdet: Nie zuvor hatte ein Übersetzer versucht, sich derart eng an die griechische Vorlage anzulehnen. Erst mit spät…
Mehr
CHF 103.15
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
Versandkostenfrei
Produktdetails
Weitere Autoren: Fantino, Enrica (Hrsg.) / Kitzbichler, Josefine (Hrsg.)
- ISBN: 978-3-11-031326-0
- EAN: 9783110313260
- Produktnummer: 17117127
- Verlag: Gruyter, Walter de GmbH
- Sprache: Deutsch
- Erscheinungsjahr: 2015
- Seitenangabe: 270 S.
- Plattform: PDF
- Auflage: 1. Auflage
- Reihenbandnummer: 32
Über den Autor
Anne Baillotu. Josefine Kitzbichler, HU Berlin; Enrica Fantino,HU Berlinu. Universität Leipzig.ät Leipzig.
4 weitere Werke von Anne (Hrsg.) Baillot:
Bewertungen
Anmelden