Communication, Interpreting and Language in Wartime
Historical and Contemporary Perspectives
This edited book provides a multi-disciplinary approach to the topics of translation and cross-cultural communication in times of war and conflict. It examines the historical and contemporary experiences of interpreters in war and in war crimes trials, as well as considering policy issues in communication difficulties in war-related contexts. The range of perspectives incorporated in this volume will appeal to scholars, practitioners and policy-makers, particularly in the fields of translating and interpreting, conflict and war studies, and military history.
CHF 115.00
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
V103:
Folgt in ca. 5 Arbeitstagen
Produktdetails
Weitere Autoren: Laugesen, Amanda (Hrsg.)
- ISBN: 978-3-030-27039-1
- EAN: 9783030270391
- Produktnummer: 35025190
- Verlag: Springer International Publishing
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2020
- Seitenangabe: 288 S.
- Masse: H21.0 cm x B14.8 cm x D1.5 cm 376 g
- Auflage: 1st ed. 2020
- Abbildungen: Paperback
- Gewicht: 376
Über den Autor
Amanda Laugesen is Director of the Australian National Dictionary Centre at the Australian National University. She is the author of a number of books, including Furphies and Whizz-bangs: Anzac Slang from the Great War (2015) and Taking Books to the World: American Publishers and the Cultural Cold War (2017). Richard Gehrmann is Senior Lecturer in International Studies at the University of Southern Queensland, Australia. He has published on war and society and (with Jessica Gildersleeve) is co-editor of the book Memory and the Wars on Terror: Australian and British Perspectives (2017).
5 weitere Werke von Richard (Hrsg.) Gehrmann:
Bewertungen
Anmelden