Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong
Challenges and Interactions in Chinese Regions
Legal Translation and Bilingual Law Drafting in Hong Kong presents a systematic account from a cross-disciplinary perspective of the activities of legal translation and bilingual law drafting in the bilingual international city of Hong Kong and its interaction with Mainland China and Taiwan in the use of legal terminology.The study mainly examines the challenges posed to English-Chinese translation in the past three decades by elaborate drafting and terminological equivalence, and offers educational and research solutions. Its primary goals are to create legal Chinese that naturally accommodates common law concepts and statutes from the Engli…
Mehr
CHF 44.50
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
Versandkostenfrei
Produktdetails
- ISBN: 978-0-429-81215-6
- EAN: 9780429812156
- Produktnummer: 34141362
- Verlag: Taylor & Francis Ltd.
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2020
- Seitenangabe: 172 S.
- Plattform: EPUB
- Masse: 2'496 KB
- Abbildungen: 3 schwarz-weiße Abbildungen, 3 schwarz-weiße Zeichnungen, 8 schwarz-weiße Tabellen
Über den Autor
Clara Ho-yan Chan is Associate Professor of the School of Humanities and Social Science, the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen. Her research interests focus on language and law, especially legal translation, legal terminology and bilingual law drafting.
4 weitere Werke von Clara Ho-Yan Chan:
Bewertungen
Anmelden