The Role of Translators in Children's Literature
Invisible Storytellers
This book offers a historical analysis of key classical translated works for children, such as writings by Hans Christian Andersen and Grimms' tales. Translations dominate the earliest history of texts written for children in English, and stories translated from other languages have continued to shape its course to the present day. Lathey traces the role of the translator and the impact of translations on the history of English-language children's literature from the ninth century onwards. Discussions of popular texts in each era reveal fluctuations in the reception of translated children's texts, as well as instances of cultural mediation by…
Mehr
CHF 58.70
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
Versandkostenfrei
Produktdetails
- ISBN: 978-1-136-92575-7
- EAN: 9781136925757
- Produktnummer: 19565649
- Verlag: Taylor & Francis Ltd.
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2010
- Seitenangabe: 258 S.
- Plattform: PDF
- Masse: 27'221 KB
Über den Autor
Gillian Lathey is Director of the National Centre for Research in Children's Literature at Roehampton University London.
11 weitere Werke von Gillian Lathey:
Bewertungen
Anmelden