Produktbild
Charles Harrison

Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show Little Britain as a case study

Buch

Humour is a complex concept which tends to build on the ambiguity of language. When converting a humoristic program into a different language, the translator thus faces many challenges. One of these is the translation of cultural aspects of the TL (target language). Since every culture contains its unique form of humour, understanding the humour within a culture and all its cultural elements is essential to producing an adequate translation.The study at hand focuses on the translation of the British comedy-sketch show Little Britain analyzing how it has been converted from its SL (source language), which is English, to its TL, which in this s… Mehr

CHF 47.90

Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)

Versandfertig innerhalb 1-3 Werktagen

Produktdetails


  • ISBN: 978-3-95489-028-6
  • EAN: 9783954890286
  • Produktnummer: 14855848
  • Verlag: Anchor Academic Publishing
  • Sprache: Englisch
  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Seitenangabe: 52 S.
  • Masse: H22.0 cm x B15.5 cm x D0.3 cm 97 g
  • Abbildungen: Paperback
  • Gewicht: 97

59 weitere Werke von Charles Harrison:


Bewertungen


0 von 0 Bewertungen

Geben Sie eine Bewertung ab!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt mit anderen Kunden.