Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world's first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation - a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation…
Mehr
CHF 122.00
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
V301:
Libri-Titel folgt in ca. 2 Arbeitstagen
Produktdetails
Weitere Autoren: Hu, Xianyao
- ISBN: 978-3-642-41362-9
- EAN: 9783642413629
- Produktnummer: 16583604
- Verlag: Springer-Verlag GmbH
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2015
- Seitenangabe: 205 S.
- Masse: H24.1 cm x B16.0 cm x D1.8 cm 506 g
- Auflage: 2015
- Abbildungen: Book; 65 schwarz-weiße Abbildungen
- Gewicht: 506
Über den Autor
Richard Xiao is Lecturer of Chinese Linguistics at Lancaster University (UK) and Professor of Linguistics at Zhejiang University (China). His main research interests cover corpus linguistics, contrastive and translation studies of English and Chinese, and tense and aspect theory. He has published numerous books including Aspect in Mandarin Chinese (John Benjamins, 2004), Corpus-Based Language Studies (Routledge, 2006), A Frequency Dictionary of Mandarin Chinese (Routledge, 2009), Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (Cambridge Scholars, 2010), and Corpus-Based Contrastive Studies of English and Chinese (Routledge, 2010).
10 weitere Werke von Richard Xiao:
Bewertungen
Anmelden