Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Sonstiges, Note: 1,0, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg (Orientalisches Institut), Veranstaltung: Lektürekurs: Geschichte der türkischen Presse, Sprache: Deutsch, Abstract: Inhalt:[...]2. Die Zeitung Agos2.1 Geschichte, Erscheinungsbild und Auflagenstärke2.2 Inhalte der Zeitung2.3 Agos im Vergleich zu anderen armenischen Zeitungen der Türkei 3. Der Fall Hrant Dink[...]Anhang: Übersetzung des Abschnittes Agos'un Yayinlandigi Dönem aus Agos (1996-2005). Türkçe-Ermenice Bir Gazetenin Tarihi.Einleitung Die Armenier sind - mit weitem Abstand hinter der zahlenmäßig stärksten Minderheit, den Kurden - eine der größeren ethnischen (und weitestgehend auch religiösen) Minderheiten der Türkei. Die armenische Buchkunst und der Buchdruck haben eine lange Tradition1, sodass es nicht verwunderlich ist, dass es im weiten Feld der türkischen Presse auch mehrere Zeitungen und Zeitschriften gibt, die von Armeniern herausgegeben werden und sich in erster Linie auch an die Gemeindemitglieder richten. Unter den derzeit mindestens drei Zeitungen und zwei Zeitschriften sticht die Zeitung Agos nicht nur aufgrund ihrer im Vergleich zu den anderen Zeitungen höheren Auflagenstärke hervor. Besonders hervorzuheben ist die Zweisprachigkeit der in Istanbul herausgegebenen Zeitung. Damit erreicht sie nicht nur die Mitglieder der armenischen Gemeinde, sondern auch interessierte Türken, die dem Armenischen nicht mächtig sind. In dieser Hausarbeit geht es um die Entstehung ebendieser Wochenzeitung Agos und ihren allgemeinen Daten wie Auflagenstärke und Umfang. Es wird ein Überblick über die Themen gegeben, die in der Agos veröffentlicht werden und auch die Besonderheiten und Unterschiede gegenüber anderen armenischen Presseerzeugnissen in der Türkei dargestellt. Da der Name Hrant Dink mit der Zeitung Agos untrennbar verknüpft ist, muss auch auf den Journalisten Dink und seine Ermordung eingegangen werden. Denn nicht zuletzt auch durch diesen Mordanschlag geriet die Zeitung stärker in das Blickfeld der türkischen und internationalen Öffentlichkeit. Somit wird auch die gegenwärtige Situation der türkisch-armenischen Zeitung Agos in dieser Arbeit thematisiert.Des Weiteren befindet sich im Anhang meine Übersetzung eines Kapitels aus der für diese Arbeit relevantesten Sekundärquelle Agos (1996-2005). Türkçe-Ermenice Bir Gazetenin Tarihi. Bei dem Buch von Hülya Eraslan handelt es sich um eine Arbeit zur Erlangung der Lehrgenehmigung. Im übersetzten Text Agos'un Yayinlandigi Dönem wird die Gründung von Agos in das politische Umfeld ihrer Zeit eingeordnet.