Produktbild
Douglas Robinson

Translation as a Form

A Centennial Commentary on Walter Benjamin's "The Task of the Translator"

Ebook (PDF Format)

This is a book-length commentary on Walter Benjamin's 1923 essay Die Aufgabe des Übersetzers, best known in English under the title The Task of the Translator. Benjamin's essay is at once an immensely attractive work for top-flight theorists of translation and comparative literature and a frustratingly cryptic work that cries out for commentary. Almost every one of the claims he makes in it seems wildly counterintuitive, because he articulates none of the background support that would help readers place it in larger literary-historical contexts: Jewish mystical traditions from Philo Judaeus's Logos-based Neoplatonism to 13th-century Lurianic… Mehr

CHF 51.60

Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)

Versandfertig innerhalb 1-3 Werktagen
Versandkostenfrei

Produktdetails


  • ISBN: 978-1-00-058967-2
  • EAN: 9781000589672
  • Produktnummer: 38069534
  • Verlag: Taylor & Francis Ltd.
  • Sprache: Englisch
  • Erscheinungsjahr: 2022
  • Seitenangabe: 232 S.
  • Plattform: PDF
  • Auflage: 1. Auflage

Über den Autor


Douglas Robinson is Professor of Translating Studies at the Chinese University of Hong Kong, Shenzhen, and author of twelve other Routledge books, including the recent Critical Translation Studies, Translationality, Priming Translation, and The Behavioral Economics of Translation, but also the textbook Becoming a Translator and the anthology Western Translation Theory From Herodotus to Nietzsche.

76 weitere Werke von Douglas Robinson:


Bewertungen


0 von 0 Bewertungen

Geben Sie eine Bewertung ab!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt mit anderen Kunden.