The Oxford Handbook of Translation and Social Practices
The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the interactions between translation studies and thesocial and natural sciences, reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.
CHF 159.00
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
V212:
Noch nicht erschienen, März 2021
Produktdetails
Weitere Autoren: Ji, Meng (Hrsg.)
- ISBN: 978-0-19-006720-5
- EAN: 9780190067205
- Produktnummer: 34463627
- Verlag: Oxford Academic
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2021
- Seitenangabe: 600 S.
- Masse: H24.8 cm x B17.1 cm
Über den Autor
Meng Ji is Professor of Translation Studies at the University of Sydney, Australia. She specializes in comparative languages and cultural studies. She has authored and edited over twenty academic books in English, Italian, and French on multilingual education, environmental policy translation and communication, digital health translation innovation, and global sustainable development. She is the founding editor of the book series RoutledgeStudies in Empirical Translation and Multilingual Communication and Cambridge Studies in Language Practices and Social Development. Sara Laviosa is Professor of Translation Studies at the University of Bari Aldo Moro, Italy, and the founding editor of the journal Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts (John Benjamins). Over the last three decades, Professor Laviosa has been involved in teaching and research in a variety of educational contexts in the United Kingdom, United States, Italy, Romania, and Czech Republic. Herresearch interests span from descriptive and applied corpus translation studies to language and translation pedagogy. She is the author and editor of numerous articles and books, including Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies (2016) and Translation and Language Education: Pedagogic Approaches Explored (2014).
4 weitere Werke von Sara (Hrsg.) Laviosa:
Bewertungen
Anmelden