Produktbild
Florence Pennone-Autze

Paul Celans Übersetzungspoetik

Entwicklungslinien in seinen Übertragungen französischer Lyrik

Ebook (PDF Format)

>Transfer der Aussagestruktur< definiert. Darauf aufbauend wird Celans übersetzerische Produktion in den Kontext seiner eigenen Poetik des Dialogs gestellt. Eine Übersetzungspoetik verfasste Celan zwar nie, jedoch lässt sich eine solche aus anderen poetologischen Schriften wie dem Meridian erschließen. Der größte Teil der Studie aber gilt den Übertragungen französischer Lyriker, von dem Surrealisten Benjamin Péret (Surrealistische Publikationen, 1950) bis André du Bouchet (Vakante Glut, 1968). Neben den sehr bekannten Übertragungen von Rimbauds Bateau ivre (1958) und Valérys Jeune Parque (1960) werden auch die bislang kaum beachteten A… Mehr

CHF 166.50

Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)

Versandfertig innerhalb 1-3 Werktagen
Versandkostenfrei

Produktdetails


  • ISBN: 978-3-11-092837-2
  • EAN: 9783110928372
  • Produktnummer: 12906076
  • Verlag: De Gruyter
  • Sprache: Deutsch
  • Erscheinungsjahr: 2012
  • Seitenangabe: 549 S.
  • Plattform: PDF
  • Masse: 0 KB

Bewertungen


0 von 0 Bewertungen

Geben Sie eine Bewertung ab!

Teilen Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt mit anderen Kunden.