Communication, Interpreting and Language in Wartime
Historical and Contemporary Perspectives
In the age of information warfare, Ludendorff's assertion, 'The right words, battles won; the wrong words, battle lost', was never truer. This important collection restores interpreters, translators and language specialists to the heart of the action where, searching for the right words to mediate conflict or manage hostilities, they have long stood but rarely received the recognition they deserve.-- Kevin Foster, Head, School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics, Monash University, Australia.This edited book provides a multi-disciplinary approach to the topics of translation and cross-cultural communication in times of war and…
Mehr
CHF 150.00
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
V112:
Lieferbar in ca. 10-20 Arbeitstagen
Produktdetails
Weitere Autoren: Gehrmann, Richard (Hrsg.)
- ISBN: 978-3-030-27036-0
- EAN: 9783030270360
- Produktnummer: 31956944
- Verlag: Springer Nature EN
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2019
- Seitenangabe: 269 S.
- Masse: H21.0 cm x B14.8 cm 0 g
- Auflage: 1st ed. 2020
- Abbildungen: s/w. Abb.
- Sonstiges: Research
Über den Autor
Amanda Laugesen is Director of the Australian National Dictionary Centre at the Australian National University. She is the author of a number of books, including Furphies and Whizz-bangs: Anzac Slang from the Great War (2015) and Taking Books to the World: American Publishers and the Cultural Cold War (2017). Richard Gehrmann is Senior Lecturer in International Studies at the University of Southern Queensland, Australia. He has published on war and society and (with Jessica Gildersleeve) is co-editor of the book Memory and the Wars on Terror: Australian and British Perspectives (2017).
5 weitere Werke von Amanda (Hrsg.) Laugesen:
Bewertungen
Anmelden