Daniel Hahn
Catching Fire
A Translation Diary
Ebook (EPUB Format)
In Catching Fire, the translation of Diamela Eltit's Never Did the Fire unfolds in real time as a conversation between works of art, illuminating both in the process. The problems and pleasures of conveying literature into another language-what happens when you meet a pun? a double entendre?-are met by translator Daniel Hahn's humor, deftness, and deep appreciation for what sets Eltit's work apart, and his evolving understanding of what this particular novel is trying to do.
CHF 20.00
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
Versandkostenfrei
V213:
Noch nicht erschienen, April 2022
Produktdetails
- ISBN: 978-1-913867-26-3
- EAN: 9781913867263
- Produktnummer: 37078048
- Verlag: Charco Press
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2022
- Seitenangabe: 120 S.
- Plattform: EPUB
Über den Autor
Daniel Hahn is a writer, editor and translator with over eighty books to his name. His translations (from Portuguese, Spanish and French) include fiction from Europe, Africa and the Americas and non-fiction by writers ranging from Portuguese Nobel laureate José Saramago to Brazilian footballer Pelé. Recent books include the new Oxford Companion to Children's Literature and a translation of an Angolan novel. He is a former chair of the Society of Authors and is presently on the board of a number of organisations that deal with literature, literacy, translation and free expression. In 2021 Daniel was made an OBE for his services to literature.Interviews/LinksDaniel Hahn on BBC Radio 3 as part of Hay Festival 2019.Presenting an In The Studio episode on Ann Goldstein for BBC World Service.Articles written for The Guardian.
100 weitere Werke von Daniel Hahn:
A Translation Diary
Ebook (EPUB Format)
CHF 15.00
Bewertungen
0 von 0 Bewertungen
Anmelden
Keine Bewertungen gefunden. Seien Sie der Erste und teilen Sie Ihre Erkenntnisse mit anderen.