A comparative analysis of subtitling strategies
Culture Specific Items in the series Friends
This book is based on the analysis of thirty episodes of the American television series Friends with the focus on the CSIs(Culture Specific Items) and how these differences have been handled by Chinese translators who produced the subtitles for the English-Chinese translation. The main objective of the book has been to analyse different translation choices which are currently used by the translator in questions, dealing with CSIs where cultural differences between Mainland China and the US arise. The research discovered the repetition of CSIs in a strategy which underperformed, failing to help the Chinese audience to comprehend th…
Mehr
CHF 66.00
Preise inkl. MwSt. und Versandkosten (Portofrei ab CHF 40.00)
V105:
Folgt in ca. 15 Arbeitstagen
Produktdetails
- ISBN: 978-3-8443-1307-9
- EAN: 9783844313079
- Produktnummer: 37670896
- Verlag: LAP Lambert Academic Publishing
- Sprache: Englisch
- Erscheinungsjahr: 2011
- Seitenangabe: 104 S.
- Masse: H22.0 cm x B15.0 cm x D0.6 cm 173 g
- Abbildungen: Paperback
- Gewicht: 173
Über den Autor
MA(hons)in Applied Language Studies specialize in translation & interpreting BA in Language and Culture
13 weitere Werke von Han Zhao:
Bewertungen
Anmelden